项目名称:张江镇开展住宅小区楼道“四网合一”项目
Project Name: Zhangjiang Town Launches "Four Networks Consolidation" Project in Residential Building Hallways
预算编号:1525-125167090
Budget No.: 1525-125167090
预算金额(元):15477590元(国库资金:15477590元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 15477590(国库资金:15477590元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-15477590.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 15477590.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:住宅小区楼道“四网合一”
Package Name: Zhangjiang Town Launches "Four Networks Consolidation" Project in Residential Building Hallways
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):15477590.00
Budget Amount(Yuan): 15477590.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本次整治范围主要涉及小区楼道弱电线路归槽整治等服务。(详见招标文件)
Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version.
合同履约期限:项目分三年完成,25年10月底前完成604个楼道,26、27年根据项目进度分2年完成剩余楼道改造。
The Contract Period: The project will be implemented over three years. By the end of October 2025, 608 building hallways will be completed. The remaining hallway renovations will be carried out in phases throughout 2026 and 2027, based on project progress.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购,评审时小微企业执行价格折扣10%优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specially for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprise products enjoy a 10% price discount during the reviewes.
(2)Supporting prison enterprises and welfare units for people with disabilities, treating them as equivalent to small and micro-enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:3.1 未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
3.2 本项目不接受联合体形式投标。
3.3 供应商单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
3.2This project does not accept Joint Bids;
3.3 If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents时间:2025年06月18日至2025年06月25日,每天00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年06月18日 until 25th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
手机:13661104611 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:wangkai@dlzb.com
电话:010-53658213
QQ:1634601242