招标概要
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:310*******************-******* Project No.: 310*******************-******* 项目名称:浦东新区新场镇农村房地一体化宅基地确权登记 Project Name: Registration and Confirmation of Rural Housing and Land Integrated Homestead in Xinchang Town 预算编号:***-*******2 Budget No.: ***-*******2 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:浦东新区农村房地一体宅基地确权登记服务项目 Package Name: Registration of Rural Housing and Land Integrated Homestead Rights in Xinchang Town 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:根据政府主导的“总调查”“总登记”模式,充分利用已有地籍数据,查清宅基地及房屋的坐落、界址、面积、权属等,形成###市房地一体宅基地确权登记要求的调差结果。 Brief Specification Description: - 合同履约期限:自合同签订后至投标人完成本合同的所有合同内容后终止。 The Contract Period: Contract performance period: from the signing of the contract to the completion of all contract contents by the bidder。 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China。 (c)本项目的特定资格要求:(1)投标人须为中华人民共和国境内依法注册的法人或其他组织;(2)未被信用中国 、中****国政府采购(http://********)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;(3)参加此项磋商活动前三年内,在政府经营的采购活动中没有因违反有关法律法规受到刑事处罚;(4)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同下的政府采购活动;(5)本次招标不接受联合投标。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) The bidder must be a legal person or other organization registered in accordance with the law within the territory of the People's Republic of China;(2) Not credited to China( https://******** )China Government Procurement Network( http://******** )Include in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and government procurement serious illegal dishonest behavior records;(3) Within the three years prior to participating in this consultation activity, no criminal penalties have been imposed for violating relevant laws and regulations in government procurement activities;(4) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract;(5) This tender does not accept joint bidding。 (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****国政府采购(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供正式会员查阅,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。
联系人:张恒
手机:13260230429 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangheng@dlzb.com
电话:010-53658972
QQ:3131005443
手机:13260230429 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:zhangheng@dlzb.com
电话:010-53658972
QQ:3131005443